人類歷史上做過的最恐怖的實驗有哪些?(一)
What are some of the creepiest experiments ever done in human history?
譯文簡介
凱洛格的實驗
正文翻譯

What are some of the creepiest experiments ever done in human history?
人類歷史上做過的最恐怖的實驗有哪些?
評論翻譯
相關連結
-
- QA問答·₪☁↟│:為什麼選擇北京而不是西安作為中國的首都╃▩╃,因為西安位於中 2022/09/05 20717 55 1
-
- 如果所有的動物都像人類一樣聰明╃▩╃,那麼哪個物種會主宰世界呢? 2022/08/16 9595 40 1
-
- “很恐怖╃▩╃,但這是必要的” 美國佛羅里達州警方舉行防校園槍擊案演習 2022/08/13 8234 28 1
-
- 動物知道人類是這個星球上的頂級獵食者嗎?(二) 2022/08/09 7323 14 1
-
- 1769 年至今╃▩╃,汽車的演變歷史 2022/08/07 5200 7 1
-
- 歷史學家談美國·₪☁↟│:美國是例外的嗎 2022/08/01 8772 60 1
-
- 動物知道人類是這個星球上的頂級獵食者嗎?(一) 2022/07/29 10940 31 1
-
- 俄羅斯飛機制造商將收到歷史上最大的民用飛機訂單 2022/07/14 17665 28 1
Two psychologists, Luella and Winthrop Kellogg gave birth to a Son they called Donald. They decided to raise their child with a chimpanzee called 瓜, in an experiment to determine the effect of the environment on the development of chimpanzees and the possibility of humanizing the chimp.
This experiment was started when 瓜 was 7 months and Donald, 10 months old. They were raised like siblings, they ate the same time, wore the same cloth, had the same toys, and slept the same place.
As the experiment progressed, Donald started copying 瓜, making the sounds of a Chimp and also walked like one. Gradually he was becoming a feral child. This prompted the termination of the experiment as they had expected 瓜 to imitate Donald, not the opposite.
The experiment had a long-lasting effect on Donald who killed himself at the age of 43. While 瓜 died a year after she was separated from Donald.
原創翻譯·₪☁↟│:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
凱洛格的實驗₪▩✘₪•。
兩位心理學家盧埃拉和溫斯洛普·凱洛格生下了一個兒子╃▩╃,取名為唐納德₪▩✘₪•。他們決定和一隻叫瓜的黑猩猩一起撫養他們的孩子╃▩╃,以確定環境對黑猩猩發育的影響以及將黑猩猩人性化的可能性₪▩✘₪•。
這個實驗開始時╃▩╃,瓜 7個月大╃▩╃,唐納德10個月大₪▩✘₪•。他們像兄弟姐妹一樣被撫養長大╃▩╃,在同樣的時間吃飯╃▩╃,穿同樣的衣服╃▩╃,玩同樣的玩具╃▩╃,睡在同樣的地方₪▩✘₪•。
原創翻譯·₪☁↟│:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
隨著實驗的推進╃▩╃,唐納德開始模仿瓜╃▩╃,發出黑猩猩的聲音╃▩╃,也像黑猩猩一樣走路₪▩✘₪•。漸漸地╃▩╃,他變成了一個野蠻的孩子₪▩✘₪•。這促使實驗終止╃▩╃,因為他們原以為瓜會模仿唐納德╃▩╃,而不是相反₪▩✘₪•。
這個實驗對唐納德產生了持久的影響╃▩╃,他在43歲時自殺了₪▩✘₪•。而瓜在與唐納德分開一年後就去世了₪▩✘₪•。
A clip of the experiment
這是實驗片段₪▩✘₪•。影片略
From the beginning, it’s clear that the chimp is establishing dominance over the child.
The message of the chimp walking the child like a dog, while the parent walks hand-in-hand with the chimp, shows the child the order of dominance.
And talking about putting the child through “300 trials” of a single experiment, is simply child abuse; along with putting the hood over his head.
This was back when people think that children couldn’t be traumatized by early experiences. But I think that this would be traumatic for any child, and they had no right to use a child as a guinea-pig.
從一開始╃▩╃,很明顯黑猩猩就在建立對孩子的統治地位₪▩✘₪•。
黑猩猩像狗一樣牽著孩子走╃▩╃,而父母牽著黑猩猩走╃▩╃,這一資訊向孩子展示了支配的順序₪▩✘₪•。
讓孩子在一個實驗中經歷" 300次試驗"簡直就是虐待兒童₪▩✘₪•。
那時候人們認為孩子不會因為早期的經歷而受到創傷₪▩✘₪•。但我認為這對任何孩子來說都是創傷性的╃▩╃,他們沒有權利拿孩子當小白鼠₪▩✘₪•。
It is abuse, and we continue to abuse our children. We now inject toxins directly into their bloodstream at birth. We buy them phones and ipads as toddlers so their posture (which directly impacts immune system and organ function) is f*ed up. We give them “baby formula”, rather than breast milk like every othet animal in nature, and load them up with artificial, processed foods. We let kids dictate what gender they are, and fuck up their hormones, mental health, and future.
這是虐待╃▩╃,而且我們還在虐待我們的孩子₪▩✘₪•。
我們現在把毒素直接注射到他們出生時的血液中₪▩✘₪•。我們給蹣跚學步的孩子買手機和ipad╃▩╃,這樣他們的姿勢(直接影響免疫系統和器官功能)就被搞壞了₪▩✘₪•。
我們給他們吃“嬰兒配方奶粉”╃▩╃,而不是像自然界中其他動物一樣吃母乳╃▩╃,給他們吃人工加工食品₪▩✘₪•。我們讓孩子們決定自己的性別╃▩╃,搞砸了他們的荷爾蒙••、心理健康和未來₪▩✘₪•。
Chimps mature faster tha. Human babies so the human.m child took cues from the older in mentality chimp.
黑猩猩比孩童成熟得快₪▩✘₪•。人類的嬰兒從心理上的年長猩猩那裡得到了暗示₪▩✘₪•。
Not just maturity,but also more inclined to behave according to intinct vs. learning-adaptation; particularly since humans learn fastest during infancy.
But it does show the absolute importance of the early environment, which is often ignored in favor of later learning; and how devastating the consequences.
不僅是成熟╃▩╃,而且更傾向於根據意圖而不是學習以適應行為₪▩✘₪•。特別是因為人類在嬰兒期學習最快₪▩✘₪•。
但它確實顯示了早期環境的絕對重要性╃▩╃,以及後果的毀滅性╃▩╃,這一點經常被後期學習所忽視₪▩✘₪•。
Separation causes immense trauma on animals. The only explanation would be emotional attachment. But I think more than that, it is the sudden change in environment that alters their behavior and their dopamine response.
分別對動物造成巨大的創傷₪▩✘₪•。唯一的解釋就是情感依戀₪▩✘₪•。
但我認為更重要的是╃▩╃,環境的突然變化改變了它們的行為和多巴胺反應₪▩✘₪•。
瓜’s death most probably due to BOTH emotional attachment + sudden change in daily environment… The moment the experiment was over, nobody kept taking care of the poor chimp as an ‘individual’, and even less as a traumatized guinea pig. Since the latter had lost any kind of scientific interest, in their eyes, I imagine they sent him back to the zoo (where he found himself totally ostracized after his long experience in a human family…). In other words, thrown away just like a used kleenex.
瓜的死很可能是由於情感依戀和日常環境的突然變化╃▩╃,在實驗結束的那一刻╃▩╃,沒有人繼續把這隻可憐的黑猩猩作為一個“個體”來照顧╃▩╃,更沒有人把它作為一個受到創傷的小白鼠來照顧₪▩✘₪•。
因為後者已經失去了任何科學興趣╃▩╃,在他們看來╃▩╃,我想他們把他送回了動物園(在那裡╃▩╃,他發現自己因在人類家庭中長期生活而完全被其他黑猩猩排斥了……)換句話說╃▩╃,就像用過的面巾紙一樣被扔掉₪▩✘₪•。
I think more developed brains actually do mimicking ( a way of learning) much more strongly, specially at childhood. That's why this stage is damming important and experiences of this stage will remain for ever. That's also one of the reasons we don't see much smart animals and humans themselves don't evolved to a smarter creature. Smarter creatures become very very very vulnerable in young. Dear parents, this is serious, please, care your child. They need your 100% care. It's nothing like an experiment. It's very serious.
我認為更發達的大腦實際上會更強烈地模仿(一種學習方式)╃▩╃,特別是在兒童時期₪▩✘₪•。這就是為什麼這個階段非常重要╃▩╃,這個階段的經驗將永遠存在₪▩✘₪•。這也是為什麼我們很少看到聰明的動物╃▩╃,人類本身也沒有進化成更聰明的生物₪▩✘₪•。
聰明的生物在幼時變得非常非常脆弱₪▩✘₪•。親愛的家長們╃▩╃,這是很嚴肅的事情╃▩╃,請愛護你的孩子₪▩✘₪•。他們需要你百分之百的照顧₪▩✘₪•。這一點也不像一個實╃▩╃,這是一件很嚴肅的事₪▩✘₪•。
Exactly, children are most easily affected at that age. I know parents who left healthy toddlers to fend for themselves, while taking sick ones to hospital etc, resulting in the “healthy” ones being traumatized.
沒錯╃▩╃,那個年齡段的孩子最容易受影響₪▩✘₪•。我知道有些父母讓健康的孩子自己照顧自己╃▩╃,而把生病的孩子送到醫院等╃▩╃,導致“健康”的孩子受到心理創傷₪▩✘₪•。
原創翻譯·₪☁↟│:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Am glad I met this early, how do any human not deeply understand that the quality of its children’s mentality is prime over all, if it’s to build a lasting legacy in this nothingness
很高興我這麼早就認識到了這點——如果要在這虛無中建立持久的遺產╃▩╃,人類怎麼會不深刻地理解孩子們的心理素質是最重要的呢│▩✘?
Unnecessary purpose of the experiment
Lack of ethics
Pathetic parenting
Psychologist?
實驗目的不必要
缺乏道德的行為
糟糕的父母
心理學家?
It's horrible to treat a child like this , human or otherwise,
As adults They were free to do any kind of experiments on themselves but on a child they had no authority to do so,
這樣對待一個孩子太可怕了╃▩╃,不管是人類還是其他動物╃▩╃,
作為成年人╃▩╃,他們可以自由地在自己身上做任何實驗╃▩╃,但在孩子身上卻沒有這樣做的權力₪▩✘₪•。
I completely agree
我完全同意₪▩✘₪•。
It was an important experiment to study the psychology of chimps. To see till what rate they can mimic human behaviour.
There is literally nothing wrong with the ethics here, especially considering this was done back when the effects weren't known. That's like saying workers/scientists working with radioactive equipment without protective equipment is due to lack of ethics when the harmful effects weren't known back then (many workers died as a result of this, and due to that we discovered the harmful effects of radioactive materials).
Again, there was nothing wrong with the parenting.
This answer is extremely misleading, there is no evidence that the experiement resulted in a life long negative effects for the child. He went on to become a successful psychologist too (and mind you, it's a high intelligence profession, thereby indicating there was no loss to his intellectual capacity). His suicide isn't connected in any way with this experiment. Also, toddler brains are extremely flexible. It's as easy to learn something from mimicking the chimp as to forget about that.
This is why I don't like Quora for anything relevant to actually gaining information. Wrong/misleading answers in the first place (and many a times, made misleading to gain upvotes), and people drawing wrong conclusions then spewing hate.
這是一個研究黑猩猩心理的重要實驗₪▩✘₪•。看看它們模仿人類行為的程度₪▩✘₪•。
這裡的道德規範並沒有什麼問題╃▩╃,特別是考慮到這是在不知道影響的情況下進行的₪▩✘₪•。這就好比說╃▩╃,在沒有防護裝置的情況下使用放射性裝置的工人/科學家是缺乏道德的╃▩╃,而當時關於輻射的有害影響並不為人所知(許多工人因此死亡╃▩╃,也正是因此╃▩╃,我們發現了放射性材料的有害影響)₪▩✘₪•。
再者╃▩╃,育兒方式沒有問題₪▩✘₪•。
這個答案極具誤導性╃▩╃,沒有證據表明這個實驗有給孩子帶來終身的負面影響₪▩✘₪•。他後來也成為了一名成功的心理學家(注意╃▩╃,這是一個高智商的職業╃▩╃,因此表明他的智力沒有損失)₪▩✘₪•。他的自殺和這個實驗沒有任何關係₪▩✘₪•。此外╃▩╃,蹣跚學步的孩子的大腦非常靈活₪▩✘₪•。從模仿黑猩猩中學到一些東西和忘記它一樣容易₪▩✘₪•。
這就是為什麼我不喜歡Quora上任何與獲取資訊相關的東西₪▩✘₪•。首先是錯誤的/誤導性的答案(很多時候╃▩╃,誤導是為了獲得好評)╃▩╃,然後人們得出錯誤的結論╃▩╃,然後散播仇恨₪▩✘₪•。
No one else thinks this is less creepy than the experiments done by Unit 731 during WWII?…
沒人認為這相比於第二次世界大戰期間731部隊做的實驗沒那麼令人毛骨悚然嗎?
I wouldn’t say “creepy.” I would say “evil,” instead, but perhaps we need to invent a new word to capture the true horrors of what happened under Unit 731.
我不會說“令人毛骨悚然”╃▩╃,我會說“邪惡”╃▩╃,但也許我們需要發明一個新詞來描述發生在731部隊的真正恐怖事件₪▩✘₪•。
原創翻譯·₪☁↟│:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
No you don’t, because “official” history says nothing is as bad as Hitler.
不╃▩╃,你沒有╃▩╃,因為“官方”歷史說沒有什麼比希特勒更壞的了₪▩✘₪•。
Very, very dangerous arrangement. Chimps can be vicious without warning. I’d be terrified to see a child in that situation.
非常••、非常危險的安排₪▩✘₪•。
黑猩猩可以毫無徵兆地變得兇惡₪▩✘₪•。我很害怕看到一個孩子陷入那種境地₪▩✘₪•。
I was raised with a dog so now I bark to go outside.
我是和狗一起長大的╃▩╃,所以我現在會在外面吠叫₪▩✘₪•。
I was raised with a radio in the house. Now when somebody twiddles my knob I sing.
我從小家裡就有收音機₪▩✘₪•。現在當有人轉動我的把手時╃▩╃,我就唱歌₪▩✘₪•。
The experiment had a long-lasting effect on Donald who killed himself at the age of 43. While 瓜 died a year after she was separated from Donald.
“這個實驗對43歲自殺的唐納德產生了持久的影響₪▩✘₪•。而瓜在與唐納德分離一年後去世₪▩✘₪•。”
你不知道╃▩╃,也不可能知道╃▩╃,沒人能證明(它們之間是否有關聯)╃▩╃,連他的父母都不能₪▩✘₪•。
Why do you say that, if I may inquire?
恕我冒昧╃▩╃,你為什麼這麼說?
Determining a causal lix between the experiment and his suicide years later is next to impossible, unless he himself said it from his own lips, and even then he could be mistaken about his own belief (he would have had no memory of the experiment).
The only way to really prove if raising a toddler with a chimp for nine months will lead to suicide as they grow older, is to do a clinical trial. You would need to have a decent sample size, about 40 babies and chimps will do. Half will be the control group, the other half the experimental. Then you have to follow the Kellogg Experiment methodology for nine months. Then wait forty years to track the results and see if the babies develop the way Donald did and end up committing suicide. Then punch the numbers between the control group and the experimental group to see if it was statistically significant.
Then it needs to get peer-reviewed, which means doing the same experiment all over again.
I am sure that Chukwuebuka Sunday did not do that, and doing so would be unethical and probably illegal today, so there is no way we will ever know.
要確定這個實驗和他多年後的自殺之間的因果關係幾乎是不可能的╃▩╃,除非他親口說出來╃▩╃,即便如此╃▩╃,他自己的信念也可能是錯誤的(他可能對這個實驗沒有記憶)₪▩✘₪•。
要想真正證明和黑猩猩一起撫養一個蹣跚學步的孩子九個月是否會導致他們長大後自殺╃▩╃,唯一的方法就是進行臨床試驗₪▩✘₪•。你需要有一個合適的樣本量╃▩╃,大約40個嬰兒和黑猩猩₪▩✘₪•。一半是對照組╃▩╃,另一半是實驗組₪▩✘₪•。然後你必須遵循凱洛格實驗方法九個月₪▩✘₪•。然後等待四十年來追蹤的結果╃▩╃,看看孩子是否會像唐納德一樣發育╃▩╃,最終自殺₪▩✘₪•。
然後在對照組和實驗組之間統計數字╃▩╃,看看是否有統計學意義₪▩✘₪•。然後需要進行同行評審╃▩╃,這意味著要重新做同樣的實驗₪▩✘₪•。
我確信Chukwuebuka Sunday沒有這樣做╃▩╃,而這樣做在今天是不道德的╃▩╃,可能是非法的╃▩╃,所以我們永遠不可能知道₪▩✘₪•。
I wonder if putting infants into daycare is a good thing and what the long term affect that is going to have.
我想知道把嬰兒送到日託所是不是一件好事╃▩╃,這會產生什麼樣的長期影響₪▩✘₪•。
The long term effect is they return the favor and stick you in a convalescent home.
長期的影響是他們會回報你╃▩╃,把你關進療養院₪▩✘₪•。
原創翻譯·₪☁↟│:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Ummm how the heck are you suppose to provide for them you can't strap the kids to your back while giving a presentation or meeting with clients lol.
你如何能養活他們╃▩╃,你不能在做演示或會見客戶時把孩子綁在你的背上╃▩╃,哈哈₪▩✘₪•。
Same thing they will say when you are old and they have careers . Lol
等你老了╃▩╃,他們有了事業╃▩╃,他們也會這麼說₪▩✘₪•。哈哈
She died from heartbreak and sudden change in the family dynamic. To rupture the bond and the home that this chimp had. Together with this boy. Both separated and further more.
I really start to despise ‘science’ and ‘scientists. Humans play to much games with lives involved. Humans play to much with nature and animals, people, children and so on. Scientists are ‘mad’ i think. Sick in their minds. Otherwise you would not even start an experiment like this and many other experiments. Humans like to much ‘ experimenting’, devoid of common sense, empathy, compassion, love and care. Scientists are ‘clinical cold people’ most of the times. That is why they can play with clinical experiments in clinical settings & protocols, with clinical purposes, with a clinical atitude.
Terrible story to read, imagine and to feel it.
她(黑猩猩)死於心碎和家庭動態的突然變化₪▩✘₪•。打破了這隻黑猩猩與家和人類的聯絡——和這個男孩一起₪▩✘₪•。
我真的開始鄙視“科學”和“科學家”了₪▩✘₪•。人類玩了太多與生命有關的遊戲₪▩✘₪•。人類與自然••、動物••、人類••、兒童等等玩得太多了₪▩✘₪•。我認為科學家是“瘋了”₪▩✘₪•。他們腦子有病₪▩✘₪•。否則你甚至不會開始這樣的實驗和其他很多實驗₪▩✘₪•。人類喜歡做很多“實驗”╃▩╃,缺乏常識••、同理心••、同情••、愛和關懷₪▩✘₪•。大多數時候╃▩╃,科學家都是“臨床冷淡的人”₪▩✘₪•。這就是為什麼他們可以在臨床環境和協議下╃▩╃,以臨床目的和臨床態度進行臨床實驗₪▩✘₪•。
這故事讀起來╃▩╃,想象起來╃▩╃,感覺起來都很糟糕₪▩✘₪•。
Why on heavens sake, you even want to ‘know’ if a chimp can become more like a human? With human atitudes? Is being a chimp in nature not enough for them? What was the shitty purpose anyway of all that? To exploit the chimps for human gain? ‘A gain of function’ ‘experiment’? To gain, gain, gain? People are users and abusers and gain knowledge to gain,, use and abuse some more.
The end result? Both dead. Suffering.
Are you happy with your never-ending-experiments dear scientists? Humans?
我為人類感到羞愧₪▩✘₪•。科學家╃▩╃,精神病學家╃▩╃,心理學家╃▩╃,以及所有來自這些人的垃圾都是可恥的₪▩✘₪•。看在上帝的份上╃▩╃,為什麼你甚至想“知道”黑猩猩是否能變得更像人類?對他們來說╃▩╃,在大自然中做一隻黑猩猩還不夠嗎? 你這麼做的目的到底是什麼?為了人類的利益而剝削黑猩猩?“功能的增益”“實驗”?獲取••、獲取╃▩╃,只為獲取?人是使用者和施暴者╃▩╃,獲取知識是為了獲得••、使用和濫用更多的知識₪▩✘₪•。最終的結果嗎?都死了╃▩╃,僅剩痛苦₪▩✘₪•。
親愛的科學家們╃▩╃,你們對沒完沒了的實驗滿意嗎?人類?
We experiment so that we may learn about human nature, so that we, as a society, can do better. For instance, we now know that when a group of people is described in a sterotypical and dehumanized way, then it's easier to hate them and commit attrocities against them. Kind of like how you describe scientists as clinically cold and mad people that should be ashamed of what other scientists did before many of them were even born.
Scientists are not a hive mind, they are every bit as complex, emotional and human as everyone else. Also, pretty much every psychologist today will agree that experiments such as this one was unethical and it would never get the green light today.
我們進行實驗是為了瞭解人性╃▩╃,這樣我們作為一個社會╃▩╃,就能做得更好₪▩✘₪•。例如╃▩╃,我們現在知道╃▩╃,當一群人被用刻板和非人的方式描述時╃▩╃,人們就更容易憎恨他們╃▩╃,並對他們犯下暴行₪▩✘₪•。就像你把科學家描述成臨床冷酷和瘋狂的人╃▩╃,他們應該為其他科學家在他們中許多人出生前所做的事感到羞恥₪▩✘₪•。
科學家不是蜂群思維╃▩╃,他們和其他人一樣複雜╃▩╃,一樣情緒化╃▩╃,一樣有人性₪▩✘₪•。而且╃▩╃,今天幾乎每個心理學家都會同意╃▩╃,像這樣的實驗是不道德的╃▩╃,它永遠不會得到批准₪▩✘₪•。
If you despise science so much, stop using the Internet, modern medicine and any of the conveniences made possible by science.
Anything else exposes you as an utter hypocrite. Like, oh I do not know, maybe bad mouthing science on a platform made possible by science, through a device developed by science.
Science is a methodology. How it is utilised is entirely up to the individual.
如果你如此鄙視科學╃▩╃,那就別再使用網際網路••、現代醫學和科學帶來的任何便利了₪▩✘₪•。
否則你就是個徹頭徹尾的偽君子₪▩✘₪•。就像……哦╃▩╃,我不知道╃▩╃,也許在一個由科學創造的平臺上••、透過一個由科學開發的裝置來詆譭科學₪▩✘₪•。
科學是一種方法論₪▩✘₪•。如何利用它完全取決於個人₪▩✘₪•。
John Money and David Reimer.
David Reimer was a biological male whose penis was accidentally burnt off as an infant due to a botched surgical procedure.
Johns Hopkins psychologist John Money somehow managed to convinced David Reimer’s parents to raise him as a girl in order to prove his theory on gender neutrality and that gender was learned rather than innate.
John Money then proceeded to observe and supervised the development of David Reimer from childhood all the way through puberty and adolescence- all the while reporting what a success the entire experiment was and that David Reimer than renamed as Brenda was growing up to be a healthy normal girl.
約翰·莫尼和大衛·雷默₪▩✘₪•。
大衛·雷默是一名生理男性╃▩╃,他的陰莖在嬰兒時期因一次拙劣的外科手術被意外燒掉₪▩✘₪•。
約翰·霍普金斯大學的心理學家約翰·莫尼設法說服大衛·雷默的父母把他當作女孩撫養長大╃▩╃,以證明他的性別中立理論╃▩╃,即性別是後天習得的╃▩╃,而不是天生的₪▩✘₪•。
然後約翰·莫尼繼續觀察和監督大衛·雷默從童年到青春期的發展╃▩╃,同時報告整個實驗是多麼成功╃▩╃,大衛·雷默比改名為布倫達長大了╃▩╃,是一個健康正常的女孩₪▩✘₪•。
David Reimer eventually killed himself at 38 years old.
What is creepy about the whole experiment was the work of John Money was hugely influential on the ideas that gender is a social construct and that rather than being innate and inborn, it can be manipulated at will. Turns out John Money wasn’t being entirely honest and concealed a lot of the data that didn’t support his hypothesis. It ruined the life of one boy and the damage can be still be seen till today with all the debate over gender ideology and the deliberate silencing of any debate that goes against this ideology.
不管怎樣╃▩╃,事實證明約翰·莫尼在撒謊╃▩╃,13歲的大衛·雷默已經表現出精神痛苦和抑鬱的跡象₪▩✘₪•。大衛的父母最終告訴了他真相╃▩╃,大衛在14歲的時候決定╃▩╃,他想要做一個男孩╃▩╃,儘管約翰·莫尼從童年早期就對他進行了各種治療╃▩╃,試圖把他改造成一個女孩₪▩✘₪•。
大衛·雷默最終在38歲時自殺₪▩✘₪•。
整個實驗令人毛骨悚然的是╃▩╃,約翰·莫尼的工作對性別是一種社會建構的觀點產生了巨大的影響╃▩╃,它不是與生俱來的╃▩╃,它可以被隨意操縱₪▩✘₪•。
事實證明╃▩╃,約翰·莫尼並不是完全誠實的╃▩╃,他隱瞞了很多不支援他的假設的資料₪▩✘₪•。它毀了一個男孩的人生╃▩╃,這種傷害直到今天仍然可以看到所有關於性別意識形態的辯論╃▩╃,以及刻意壓制任何反對這種意識形態的辯論₪▩✘₪•。
連結略
Great example you did add to this post, exposing the morbidity and corruption of some professionals and scientists who do anything for ambition and public recognition . Thanks
你在這篇文章中添加了一個很好的補充例子╃▩╃,揭露了一些專業人士和科學家的病態和腐敗╃▩╃,他們為了野心和公眾認可不擇手段₪▩✘₪•。
謝謝₪▩✘₪•。
原創翻譯·₪☁↟│:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
not every scientist is smart, just because you can test it doesn't mean you should.
不是所有科學家都是聰明的╃▩╃,就因為你可以做這樣的實驗╃▩╃,不代表你應該₪▩✘₪•。