印度人提問▩▩:印度和印度人在韓國有多受歡迎•☁│?
How popular are India and Indians among South Koreans?
譯文簡介
這是我在韓國期間的親身經歷(寫這篇文章時☁☁,我還在首爾)•☁╃·。
正文翻譯
How popular are India and Indians among South Koreans?
印度和印度人在韓國有多受歡迎•☁│?
印度和印度人在韓國有多受歡迎•☁│?

圖
評論翻譯
相關連結
-
- 日本網友討論▩▩:女人獨自在印度旅行有危險麼•☁│? 2022/10/23 10166 19 2
-
- 莫臥兒和英國哪個傷印度更多•☁│?印度人▩▩:莫臥兒☁☁,好₪☁☁₪!不列顛☁☁,壞₪☁☁₪! 2022/10/09 7821 19 2
-
- 為什麼韓國☁☁▩◕◕、中國和日本的語言很相似? 2022/06/12 16793 27 2
-
- 為什麼中國人和印度人可以存那麼多錢☁☁,而美國人則不行•☁│? 2022/06/02 13518 27 2
-
- 【上】在印度當妓女是什麼感覺•☁│? 2022/05/27 18806 48 2
-
- quora網友▩▩:韓國在文化和語言上更接近中國還是日本•☁│? 2022/05/27 27885 48 2
-
- 為什麼許多印度人紛紛離開印度定居國外☁☁,年輕人幾乎沒有國家歸屬感 2022/05/24 17951 42 2
-
- 韓國人真的相信他們有5000年的歷史嗎•☁│?權威證據是什麼•☁│? 2022/04/12 27973 64 2
Originally Answered: What do South Koreans think about India and Indians?
This is my own experience during my stay (as I write I am still in Seoul).
Before coming here, I had lot of misconception about Korea and Koreans based on what I read on Quora and other sites.
Here is my experience:
The Koreans whom I got chance to interact with both at workplace and outside are very humble and receiving in nature. I always felt receptive and caring.
Anand Bajaj 學習資訊科技
這是我在韓國期間的親身經歷(寫這篇文章時☁☁,我還在首爾)•☁╃·。
在來這裡之前☁☁,根據我在Quora和其他網站上讀到的內容☁☁,我對韓國和韓國人有很多誤解•☁╃·。
以下是我的經歷▩▩:
我在工作場所和外面交流的韓國人都很謙遜☁☁,很受歡迎•☁╃·。我總能感覺到被接納和關心•☁╃·。
Me being strict vegetarian, it’s very hard to find decent food as most of Korean dishes contains meat or it’s by products. Having understood my situation, my colleagues at workplace were always concerned and careful when we use to go out for dining and office lunches. They use to talk to chef’s and arrange to get suitable item for me.
In general, I found very common even strangers greet in Korean style bending forward and smile.
Koreans love Indian food. Especially Naan and Chicken Curry. However, they find Indian food quite expensive compared to local cuisine. To my surprise, there are many Indian restaurants in Seoul.
例如☁☁,由於這裡英語的使用普遍較少☁☁,自己很難預訂出租車☁☁,所以我的同事們通常會為我們預訂☁☁,他們通常會陪著我們☁☁,直到我們登機☁☁,這是一種禮貌•☁╃·。甚至在外面☁☁,任何陌生人都會很樂意用他/她能聽懂的一點點英語幫你指路•☁╃·。
我是一個嚴格的素食主義者☁☁,很難找到像樣的食物☁☁,因為大多數韓國菜都含有肉類或副產品•☁╃·。在瞭解了我的情況後☁☁,我工作的同事們在出去吃飯和辦公室午餐時總是非常關心和小心•☁╃·。他們經常和廚師談話☁☁,安排給我合適的食物•☁╃·。總的來說☁☁,我發現即使是陌生人也經常以韓式的彎腰微笑的風格表達歡迎•☁╃·。
韓國人喜歡印度菜☁☁,尤其是印度烤餅和咖哩雞•☁╃·。然而☁☁,他們發現印度菜相對於當地菜餚來說相當昂貴•☁╃·。令我驚訝的是☁☁,首爾有很多印度餐館•☁╃·。
Not sure if it’s common. But I observed, Koreans especially men doesn’t take much interest in their outfit and looks. I often find people both at workplace and outside shabbily dressed.
Finally, when it comes to middle-class situation, although Korea is highly developed country, the challenges and economic difficulties of middle class professionals is same everywhere. Bills, Installments, Expenses, less-saving is a global phenomenon. :) :)
I enjoyed my stay in Seoul. Would love to return in future.
韓國人特別注意衛生•☁╃·。我觀察到人們午飯後就刷牙☁☁,我很高興看到人們午飯後在辦公室的洗手間排隊刷牙!!他們的浴盆是自動的☁☁,有很多特點•☁╃·。
不確定它是否常見•☁╃·。但我注意到☁☁,韓國人☁☁,尤其是男性☁☁,對自己的服裝和外表不太感興趣•☁╃·。我經常在工作場所和外面發現人們穿著破舊•☁╃·。
最後☁☁,談談中產階級的情況☁☁, 雖然韓國是高度發達的國家☁☁,但中產階級專業人士面臨的挑戰和經濟困難在世界各地都是一樣的•☁╃·。賬單☁☁▩◕◕、分期付款☁☁▩◕◕、支出☁☁▩◕◕、存款少是一個全球現象•☁╃·。
我很享受我在首爾的日子☁☁,很樂意未來返回那裡•☁╃·。
原創翻譯▩▩:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
The problem in South Korea is that there very less exposure to other cultures, so Koreans cannot tell the difference between Arab and Indian stuff. For example, when the context is Arab or Muslim, KBS will play Tunak Tunak in the background. I sometimes feel that Koreans are the Americans of the East (sorry guys! just a joke :) ) in terms of foreign knowledge and exposure.
Koreans have prejudices that apply to a wide range of people who are from hotter, tropical climates. It has nothing to do with nationality, but more with perceived hygiene and manners about which, Koreans have OCD. This applies to anyone from a tropical country. Nigeria, for example.
Navya V印度出生☁☁,成長☁☁,海外生活
韓國的問題是很少接觸其他文化☁☁,所以韓國人無法區分阿拉伯和印度的事物•☁╃·。例如☁☁,當背景是阿拉伯或穆斯林時☁☁,KBS電視臺會在背景中播放Tunak Tunak(譯者注▩▩:也就是中國人所熟知的《我在東北玩泥巴》)•☁╃·。我有時覺得韓國人是東方的美國人(對不起☁☁,夥計們!只是一個玩笑)——在外國知識和曝光方面•☁╃·。
韓國人對來自更炎熱的熱帶地區的人都有偏見•☁╃·。這與國籍無關☁☁,更多的是與人們感知到的衛生和禮儀有關☁☁,韓國人有強迫症•☁╃·。這適用於任何來自熱帶國家的人☁☁,例如,奈及利亞•☁╃·。
Koreans do not like people who eat with their hands. They find this disgusting. They even use gloves to eat finger food. So yeah.
They also derive their stereotypes about Indians from the poor people who work in the country. They might not trust you. That has happened to me twice. Like they think that you might scam them or something.
But this isn’t the case for educated Koreans who travel, study or work abroad, are fluent in English or don’t perceive Indians as dangerous people. Special shoutout to my friends!
With my Korean interactions I haven’t had any extreme cases of racism. Most of them think that I am Latina (medium skin tone). Sometimes I feel like I should prank them and say that I am Latina. That’ll be funny.
臭氣熏天☁☁▩◕◕、髒兮兮☁☁▩◕◕、用手洗屁股等等☁☁,這些都是依據韓國衛生習慣所討厭的問題•☁╃·。韓國人不喜歡用手吃飯☁☁,他們覺得噁心•☁╃·。他們甚至用手套吃手抓的食物☁☁,是的•☁╃·。
但對於那些在國外旅行☁☁▩◕◕、學習或工作☁☁▩◕◕、英語流利或不認為印度人是危險人物的受過教育的韓國人來說☁☁,情況並非如此•☁╃·。我與韓國人的交往中☁☁,我沒有遇到過任何極端的種族主義案例•☁╃·。大多數人認為我是拉丁人(中等膚色)•☁╃·。有時我覺得我應該捉弄他們☁☁,說我是拉丁人•☁╃·。這將很有趣•☁╃·。
原創翻譯▩▩:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
That said, elderly people may not be accepting of you. If you read up on cases of prejudice against foreigners in Korea, its mostly people in the category of 50 years and around that who are the perps. Thats a given for any nationality. Old people, dumb old ways of thinking. The Korean professor I met was nice to me though! He even said that I could ask him any questions about Korea.
但是☁☁,總的來說☁☁,他們確實傾向於避開外國人☁☁,而且可能會悄無聲息地避開你☁☁,因為他們對你的印象不夠好☁☁,無法根據國籍信任你•☁╃·。這不是他們的錯☁☁,而是那些到處破壞印度聲譽的垃圾人的錯•☁╃·。由於我去過很多地方☁☁,我想說☁☁,與我在其他地方的經歷相比☁☁,韓國人的偏見是最微妙的☁☁,也是最不具破壞性的•☁╃·。我想是因為他們的舉止和天性吧•☁╃·。我的一個朋友說英語/溝通是問題•☁╃·。團隊中英語比較流利的人需要把你的問題翻譯給其他人•☁╃·。
也就是說☁☁,上了年紀的人可能不會接受你•☁╃·。如果你讀過韓國歧視外國人的案例☁☁,你會發現大多數50歲或50歲左右的人才是罪魁禍首•☁╃·。這對任何國家都是如此•☁╃·。老人☁☁,愚蠢的舊思維方式•☁╃·。我遇到的韓國教授對我很好!他甚至說我可以問他任何關於韓國的問題•☁╃·。
Colourism exists in Korea and thats not something that is equal to racism. It is mistaken for racism. In that case, even Indians have colourism (fairer skin is better) too so I don’t think its a big deal. A lot of African Americans live in Korea. They do make a lot of videos and do address colourism in them. Colourism in Korea is not race/nationality specific. It applies to dark skinned Koreans too!
So in conclusion, not popular, except for the notion of naan and curry.
一旦他們瞭解了你☁☁,所有的尷尬都會改變•☁╃·。事實上☁☁,他們會因為你喜歡他們的文化而感謝你☁☁,並且會面帶微笑地說聲謝謝☁☁,他們會幫你學韓語的•☁╃·。如果你用韓語說任何話☁☁,並且說你的韓語很好☁☁,他們會很震驚的•☁╃·。
膚色歧視在韓國是存在的☁☁,但這和種族主義是不一樣的•☁╃·。它被誤認為是種族主義•☁╃·。在這種情況下☁☁,就連印度人也有膚色歧視(膚色越淺越好)☁☁,所以我認為這沒什麼大不了的•☁╃·。很多非裔美國人住在韓國•☁╃·。他們確實製作了很多影片☁☁,並在其中指出膚色問題•☁╃·。在韓國☁☁,膚色歧視與種族/國籍無關•☁╃·。這也適用於深膚色的韓國人!
總之☁☁,除了印度烤餅和咖哩☁☁,印度大多事物都不太受歡迎•☁╃·。
Originally Answered: What do South Korean people think about India and Indians?
So, i think i am qualified enough to write this answer because i have been to south korea 9 times in last 3 years for a span of around 45 days each time !
Koreans in general are very well mannered and helpful.
Let me prove my claims :
Koreans are helpful : As google maps doesn’t works nicely in south korea, you have no option other than to ask people and expect them to understand english. But No matter whether they understand English or not they will try their best to help you reach your destination. Most of the times they have come with me to the destination, just to make sure i don’t go in wrong direction. This has happened more than 10 times and with different people. At most if they don’t understand you they would say a “Obseyo” a korean version of “NO” or “Don’t know” with a sorry face !
Ashish Kumar Singh印度生活
我認為我有足夠的資格來寫這個答案☁☁,因為我在過去的3年裡去過9次韓國☁☁,每次大約45天!韓國人通常都很有禮貌和樂於助人•☁╃·。
1. 韓國人樂於助人:因為谷歌地圖在韓國效果不好☁☁,你別無選擇☁☁,只能問別人☁☁,並指望他們能聽懂英語•☁╃·。但是不管他們是否懂英語☁☁,他們都會盡力幫助你抵達你的目的地•☁╃·。大多數時候☁☁,他們都和我一起到達目的地☁☁,只是為了確保我不會走錯方向•☁╃·。這種情況在不同的人身上發生過十多次•☁╃·。如果他們聽不懂你的話☁☁,他們最多會帶著一臉抱歉的表情說“Obseyo”——韓國話就是“不”或“不知道”!
Now lets see how are Indians treated in south korea :
South Koreans generally don’t know much about India and Indians except that Indians are good in IT and its a land of spirituality, poverty ridden people, a place where women are not safe. So in general they don’t know much and if some of them know then the positive image is because of the spirituality and IT thing and the negative image is because they think rape is common in India and women are unsafe and because of the poverty and poor people.
2.韓國人很有禮貌▩▩:如果他們認識你☁☁,他們會很友好地跟你打招呼☁☁,即使他們大多數時候並不認識你☁☁,當你們目光相遇時☁☁,他們會給你一個溫柔的微笑•☁╃·。這感覺很好•☁╃·。這種情況已經發生過很多次了•☁╃·。我見過許多高階官員☁☁,即使他們不認識你☁☁,也會用美麗的方式鞠躬問候你!
現在讓我們看看印度人在韓國是如何被對待的:韓國人通常不太瞭解印度和印度人☁☁,只知道印度人在IT方面很好☁☁,這是一塊充滿靈性的土地☁☁,人們生活在貧困☁☁,婦女不安全的地方•☁╃·。所以總的來說☁☁,他們知道的不多☁☁,如果他們中的一些人知道☁☁,那麼正面的印象是由於精神上的原因☁☁,負面的印象是因為他們認為強姦在印度很常見☁☁,婦女不安全☁☁,因為貧窮和窮人•☁╃·。
But, even with all this they never treat Indians or any one badly, as i said they are well mannered and civilized. They will help you and greet you well, but nothing more should be expected apart from that, because they don’t have reasons to be extra nice to you !
South Koreans imitate and follow the US a lot and hence you can see that they prefer the people from English countries far ahead than Indians or others. So take it for granted that if a Korean girl has to choose between an Indian or the American for dance in a club, she will for sure choose the American one, that decision won’t take 1/1000th of second in her mind.
This is a general picture, personal experiences might vary and some negative incidents could be called as occasional racism but that is not true in complete sense, if the complete picture is taken into account.
所以考慮到這一切☁☁,他們總體上對印度人沒有多少尊重•☁╃·。作為一個住在韓國的印度人☁☁,你會感到人們一般不太喜歡你☁☁,除非你有一些私人關係•☁╃·。
但是☁☁,儘管如此☁☁,他們從來沒有對印度人或任何人不好☁☁,就像我說的☁☁,他們很有禮貌很文明•☁╃·。他們會幫助你☁☁,問候你☁☁,但除此之外別無他求☁☁,因為他們沒有理由對你特別好! 韓國人大量模仿和效仿美國☁☁,因此你可以看到☁☁,他們更喜歡英語國家☁☁,遠遠超過印度人或其他國家的人•☁╃·。所以想當然地認為☁☁,如果一個韓國女孩在一個俱樂部裡要在印度人和美國人之間選擇跳舞☁☁,她肯定會選擇美國人☁☁,這個決定不會在她腦海中佔據千分之一秒的時間•☁╃·。
這是一個總體的情況☁☁,個人經歷可能會有所不同☁☁,一些負面的事件可以被稱為偶然的種族主義☁☁,但如果把整個情況考慮在內☁☁,那就不是完全正確的•☁╃·。
, Foreign Expat Living and Working in Korea
How popular a country is to Koreans depends upon what they envy.
Generally speaking, Koreans tend to envy developed nations with material wealth, whose people possess physical beauty and lifestyle traits they admire, and if the nation is externally validated by some list or measure important to Koreans (usually western standards).
This makes sense since Korea was once considered one of the poorest countries in the world less than 70 years ago, so the criteria of so-called developed or wealthy nations can become the benchmark for what’s popular or favorable to Koreans.
Jeet Dhindsa 在韓國生活和工作的外國人
一般來說☁☁,韓國人往往會羨慕物質財富豐富的發達國家☁☁,這些國家的人擁有他們羨慕的外表和生活方式☁☁,如果這個國家被一些對韓國人來說很重要的列表或衡量標準(通常是西方標準)所認可的話•☁╃·。
這是有道理的☁☁,因為在不到70年前☁☁,韓國曾被認為是世界上最貧窮的國家之一☁☁,所以所謂的發達國家或富裕國家的標準可以成為衡量韓國人受歡迎與否的基準•☁╃·。
Korea is often overshadowed in world news & politics by North Korea’s unpredictable antics and behavior. That’s why South Koreans feel they need to distance and distinguish themselves from the North. One of the key ways they do this is through earning achievements on global scales, metrics, and measures that will make them seem superior, developed, and modern in comparison to North Korea. They want to make their mark on the world and make up for lost time as a hermit and isolationist country that later became a colony in the shadow of Japan’s former empire.
Korea itself has yet to make a timeless dent or significant contribution towards the global body of human knowledge, culture, and civilization.
背景
在世界政治新聞中☁☁,朝鮮不可預測的古怪行為和舉止常常給韓國蒙上陰影•☁╃·。這就是為什麼韓國人覺得他們需要與朝鮮保持距離☁☁,並將自己與朝鮮區分開來•☁╃·。他們做到這一點的關鍵途徑之一是透過在全球範圍內取得成就☁☁▩◕◕、衡量標準和措施☁☁,使他們看起來比朝鮮更優越☁☁▩◕◕、更發達☁☁▩◕◕、更現代化•☁╃·。他們想在世界上留下自己的印記☁☁,彌補作為一個隱士和孤立主義國家失去的時間☁☁,後來又成為日本前帝國陰影下的殖民地•☁╃·。韓國本身還沒有對人類知識☁☁▩◕◕、文化和文明的全球體系做出永恆的影響或重大的貢獻•☁╃·。
India’s most significant exports are ideas (spiritual practices, sciences, and art); enlightened beings (Buddha, Osho, Yogananada, Sadh Guru, Gandhi); and smart people. Very, intelligent people like the scholar Ramanujan (known for mathematical infinity), and the current and former CEOs of Google, Microsoft, Adobe, Pepsi, Citigroup, etc.… who are all Indian.
Keen outside observers often note that Korea seems to bounce between a superiority/inferiority complex, which fuels Korea to strive for external validation by constantly seeking competition, status symbols, and scoring points in western and global popularity contests such as the Olympic Games, Asian Games, World Cup, OCED & UN rankings, G20 Summits, etc…
另一方面☁☁,印度儘管對人類文明的發展作出了巨大的貢獻☁☁,這是一個令人自豪的源泉☁☁,但按照今天韓國人追求的標準☁☁,它絕不是一個財政發達和物質富裕的國家•☁╃·。
印度最重要的出口產品是思想(精神實踐☁☁▩◕◕、科學和藝術)和覺悟者(佛陀☁☁▩◕◕、奧修☁☁▩◕◕、尤迦納那達☁☁▩◕◕、薩達古魯☁☁▩◕◕、甘地)和聰明的人•☁╃·。像學者Ramanujan(以數學無限而聞名)這樣的聰明人☁☁,以及谷歌☁☁▩◕◕、微軟☁☁▩◕◕、Adobe☁☁▩◕◕、百事☁☁▩◕◕、花旗等公司的現任和前任執行長……他們都是印度人•☁╃·。
敏銳的外部觀察人士經常注意到☁☁,韓國似乎在一種優越感和自卑感之間搖擺☁☁,促使韓國不斷尋求競爭☁☁▩◕◕、地位象徵☁☁,並在西方和全球的人氣比賽中得分☁☁,以爭取外部認可——比如奧林匹克運動會☁☁,亞洲運動會☁☁,世界盃☁☁,世界經濟合作組織☁☁,聯合國排名☁☁,G20峰會等•☁╃·。
All Indians don't shun having possessions, but they don't want to become possessed by possessions. And Korean consumerism may be at odds or clash with this intrinsic idea that's held by many Indians.
印度沒有受到韓國民族心理中激發競爭動力的那種自卑/優越感的困擾•☁╃·。印度人不像韓國人那樣對全球或西方競爭感到興奮•☁╃·。
印度人不會努力抗辯▩▩:“我也可以₪☁☁₪!”這是通向發達國家的必由之路☁☁,因為對印度人來說☁☁,他們眾多宗教和哲學的核心價值體系強調世俗的成就是一種幻想☁☁,是對幸福生活和獲得成功的分心☁☁,對印度人來說☁☁,這更多是關於豐富的形而上學經驗☁☁,而不是物質財富•☁╃·。
所有的印度人都不迴避擁有財產☁☁,但他們不想被財產所佔有•☁╃·。而韓國的消費主義可能與許多印度人持有的固有觀念不一致或衝突•☁╃·。
西方專注於當下生活的部分或暫時的成功•☁╃·。東方專注於屬於永恆的圓滿成功•☁╃·。——尤迦南達
This is why Indians don’t tend to score popularity points with the Koreans because they’re not a high ranking player in the games the Koreans are interested in playing.
To illustrate this point take the perception the average and ordinary Indian will have of the British versus the attitude an everyday Korean will have of the Japanese. Indians have had a deep, rich, and turmoiled colonial history with the British, as the Koreans had with the Japanese, yet if Indians were to size up and measure English society and culture they might think it’s spiritually bankrupt and culturally bland for lack of taste, tradition, life, and vibrancy. There wouldn't be a compulsion to “show them,” the British, except maybe in cricket matches.
此外☁☁,印度不像韓國那樣是一個單一民族國家•☁╃·。它是一個多元文化的國家☁☁,有許多不同的群體☁☁,根據他們的種族差異☁☁▩◕◕、宗教☁☁▩◕◕、語言和文化☁☁,這些群體可以被視為獨立的國家•☁╃·。即使印度想要追求上述的外部認可☁☁,為了這些物質主義的原因而團結和整合整個國家☁☁,即便不是不可能☁☁,也是極具挑戰性的•☁╃·。
這就是為什麼印度人不受韓國人歡迎的原因☁☁,因為在韓國人感興趣的比賽中☁☁,印度人的排名不是很高•☁╃·。為了說明這一點☁☁,我們來看看普通印度人對英國人的看法和韓國人對日本人的態度•☁╃·。
印度人與英國人有一段深刻☁☁▩◕◕、豐富而混亂的殖民歷史☁☁,就像韓國人與日本人的殖民歷史一樣•☁╃·。然而☁☁,如果印度人要衡量英國社會和文化☁☁,他們可能會認為英國缺乏品味☁☁▩◕◕、傳統☁☁▩◕◕、生活和活力☁☁,精神上破產☁☁,文化上乏味•☁╃·。在這裡☁☁,印度沒有一種被迫要向不列顛“證明”自己的心態☁☁,也許除了板球•☁╃·。
Indians care about different things and vibrate at a much different frequency than Koreans, so Indians will not exactly score points on the popularity charts Koreans are watching.
另一方面☁☁,韓國也在觀察日本人☁☁,他們的前殖民主☁☁,帶著殖民地的苦澀☁☁,但在表面之下☁☁,韓國人會有一種報復性嫉妒感(“總有一天我會證明給你看”)☁☁,並且面對日本有一種受害感和自卑感•☁╃·。他們會有一種衝動☁☁,想要在物質財富上超過日本☁☁,趕上或超越他們所認為的日本社會似乎比他們更復雜或更優越的觀念•☁╃·。
印度人關心的事情與韓國人不同☁☁,有共鳴的事情也大不相同☁☁,所以印度人在韓國人所關注的人氣排行榜上得分並不太高•☁╃·。
As a Korean who has spent most of my life in India, I wholly agree with these observations. A minority of Koreans (artists, intellectuals, spiritual people) have a favorable view of India for its historical and current contributions to intellectual and spiritual achievements (Buddhism, yoga, Rabindranath Tagore etc). But a majority of Koreans, who have a materialistic mindset are puzzled and appalled by India's lack of economic development, public safety, public hygene etc. However, almost all Koreans admit that India is one of the world's great civilizations. Those who have been to India have polarizing views, based on their personality and experience (but that is true of almost everyone who visits India, regardless of nationality; they either love it or hate it, no one has a neutral view). The younger generation with more exposure to Indian food, friends and culture (3 Idiots, or pretty much any Amir Khan movie!) have a more nuanced view.
作為一個在印度生活了大半生的韓國人☁☁,我完全同意這些看法•☁╃·。少數韓國人(藝術家☁☁▩◕◕、知識分子☁☁▩◕◕、精神人士)對印度在歷史和當前對知識和精神成就(佛教☁☁▩◕◕、瑜伽☁☁▩◕◕、泰戈爾等)的貢獻抱有好感•☁╃·。
但是☁☁,大多數崇尚物質的韓國人對印度缺乏經濟發展☁☁▩◕◕、公共安全☁☁▩◕◕、公共環境等感到困惑和震驚•☁╃·。儘管☁☁,幾乎所有的韓國人都承認印度是世界上最偉大的文明之一•☁╃·。那些去過印度的人☁☁,根據他們的性格和經歷☁☁,會有兩極分化的看法(但幾乎每個去過印度的人都是如此☁☁,不分國籍•☁╃·。他們要麼喜歡它☁☁,要麼討厭它☁☁,沒有人有中立的觀點)•☁╃·。
年輕一代對印度食物☁☁▩◕◕、《老友記》和印度文化(《三傻大鬧寶萊塢》☁☁,或者任何一部阿米爾·汗的電影)有更多的接觸☁☁,他們有更微妙的看法•☁╃·。
Honestly, I agree with everything said here. Living in Korea for some time, I’ve noticed that they take influences from all around the world and incorporate it into their culture, like the cute cafes and fashion etc. and I don’t think this is completely “money-minded”, aside from the beauty standards, if you’re a korean in South Korea, even as a person in the middle-class you’ll live a pretty happy life. I’m 100% Indian and I lived in India when I was little- when I moved to Korea I was kind of jealous that people in India don’t care to keep things as clean and organized as they do in South Korea and it, along with things I’ve never considered before such as skin tone, turned into something that people used to generalize, look down on and invalidate my culture for, despite me growing up knowing how India is so much more than that. This is a little off-topic from the original question but since you mentioned it, I think if India improved these things it would be better for the country and people in general, not about validation from other countries.
老實說☁☁,我同意這裡所說的一切•☁╃·。在韓國生活一段時間後☁☁,我發現他們吸收了來自世界各地的影響☁☁,並將其融入到他們的文化中☁☁,比如可愛的咖啡館和時尚等等•☁╃·。
我不認為這是完全的“金錢至上”☁☁,除了美麗的標準☁☁,如果你是韓國人☁☁,即使作為一箇中產階級☁☁,你也會過著相當幸福的生活•☁╃·。我是100%的印度人☁☁,我小時候住在印度——當我搬到韓國時☁☁,我有點嫉妒☁☁,因為印度人不喜歡像韓國人那樣把東西收拾乾淨☁☁,還有那些我之前從沒沒有考慮過的比如膚色☁☁,變成了一種被人們用來概括☁☁▩◕◕、鄙視和否定我的文化的東西☁☁,儘管我從小就知道印度的意義遠不止於此•☁╃·。
這有點跑題了☁☁,但是既然你提到了☁☁,我認為如果印度改進這些事情☁☁,對國家和人民都有好處☁☁,而不是事關來自其他國家的認可•☁╃·。